Библия
Ветхий завет
44
Когда же стоявшие поспешно расступились и осталось пустое пространство, то он упал в средину на чрево.
45
Дыша еще и сгорая негодованием, несмотря на лившуюся ручьем кровь и тяжелые раны, встал и, пробежав сквозь толпу народа, остановился на одной крутой скале.
46
Совершенно уже истекая кровью, он вырвал у себя внутренности и, взяв их обеими руками, бросил в толпу и, моля Господа жизни и духа опять дать ему жизнь и дыхание, кончил таким образом жизнь.
Гл.15
1
Когда узнал Никанор, что бывшие с Иудою находятся в стране Самарийской, то думал совершенно безнаказанно напасть на них в день покоя.
2
Когда же поневоле сопровождавшие его Иудеи говорили: "Не губи их так жестоко и бесчеловечно, воздай честь дню, освященному Всевидящим";
3
тогда этот нечестивец спросил: "Неужели есть Владыка на небе, повелевший праздновать день субботний?"
4
И когда они отвечали: "Есть живый Господь, Владыка небесный, повелевший чтить седьмый день",
5
то он сказал: "Ая - господин на земле, повелевающий взять оружие и исполнять царскую службу". Впрочем, он не успел совершить своего умысла.
6
Превозносясь с великою гордостью, Никанор думал одержать всеобщую победу над бывшими с Иудою.
7
Маккавей же не переставал надеяться с полною уверенностью, что получит заступление от Господа.
8
Он убеждал бывших с ним не страшиться нашествия язычников, но, воспоминая прежде бывшие опыты небесной помощи, и ныне ожидать себе победы и помощи от Вседержителя.
9
Утешая их обетованиями закона и пророков, припоминая им подвиги, совершенные ими самими, он одушевил их мужеством.
10
Возбуждая дух их, он убеждал их, указывая притом на вероломство язычников и нарушение ими клятв.
11
Вооружил же он каждого не столько крепкими щитами и копьями, сколько убедительными добрыми речами, и притом всех обрадовал рассказом о достойном вероятия сновидении.
12
Видение же его было такое: он видел Онию, бывшего первосвященника, мужа честного и доброго, почтенного видом, кроткого нравом, приятного в речах, издетства ревностно усвоившего все, что касалось добродетели, - видел, что он, простирая руки, молится за весь народ Иудейский.
13
Потом явился другой муж, украшенный сединами и славою, окруженный дивным и необычайным величием.
14
И сказал Ония: это братолюбец, который много молится о народе и святом городе, Иеремия, пророк Божий.
15
Тогда Иеремия, простерши правую руку, дал Иуде золотой меч и, подавая его, сказал:
16
возьми этот святый меч, дар от Бога, которым ты сокрушишь врагов.
17
Утешенные столь добрыми речами Иуды, которые могли возбуждать к мужеству и укреплять сердца юных, Иудеи решились не располагаться станом, а отважно напасть и, с полным мужеством вступив в бой, решить дело, ибо город и святыня и храм находились в опасности.
18
Борьба за жен и детей, братьев и родных казалась им делом менее важным; величайшее и преимущественное опасение было за святый храм.